Jennifer Alexander is a native speaker of UK English, with over twenty years’ experience studying and working with languages. She first studied German and Danish as an undergraduate, and later came to Portuguese when living and working in Brazil (community work, teaching and translating).

She translates and interprets and writes because of a simple love of words: the endless possibilities they offer us, the power they contain, and the fun – and because of the way a different language lets us see the world through an alternative window. 


Quality and Standards

Jennifer holds the post-graduate level professional Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists (2015, with merit). She is a friend of the Scottish ITI (Institute of Translators and Interpreters), attends their regular meetings and workshops for professional development and follows the ITI’s professional guidelines and code of conduct

CV – full CV available on request.


Many factors affect the price for a piece of translation, writing or proofreading: length, complexity and nature of the text, specialist terminology required, number of repetitions, formatting requirements and degree of urgency, to name a few.  Florescer will always provide a transparent, tailored quote on a per project basis. 

Feel free to get in touch for clarification with a sample of your text or brief.